【緬甸新聞】國務資政杜昂山素季談英殖民主義時期大學緬語教學情況

圖/緬華網

【緬甸新聞】緬甸國務資政杜昂山素季自從在臉書(Face-book)上發文以來,大都是談目前國家方面面臨的新冠病毒疫情的情況,但在5月2日的臉書上卻談起了當年英殖民主義時代的緬語教學的情況。

據她回憶,曾有一位與其父親一起上大學的一位叔伯輩人物向她介紹他們當年新生在仰光大學上第一堂緬語課的情況。當時這位大學緬語老師在這第一堂課時叫大家書寫緬文的33個字母,從Kagyi開始一直寫到Ah為止(即從第一個字母寫到最後一個字母為止)。

寫好之後呈交給老師檢查,老師看好了之後所向的評論是:“只有Maung Aung San(即國務資政的父親)一人全對。”

在英殖民主義時代,對緬語完全不重視,當時吃香的Mission學校,大城鎮學校出來的學生對緬語字母中較生疏難寫的第十一個字母至第15個字母都不會正確書寫。只有在寺廟學校、在民族學校學習過,並在當時的十年級會考中獲得緬文與巴利文優等的爸爸(即指昂山先生)一人能寫對所有的緬文字母,他熟悉那難寫的第11個至第15個的緬語字母。

當年那位緬語老師的名字我忘了詢問,在學習一種語言文字時知道要打好基礎,明白打好基礎重要性的這位緬語大師究竟是誰呢?我真想知道,國務資政在其臉書上這樣寫道。

緬語是現在緬甸國家的官方用語,但多年來緬語一直處於弱勢地位,連高中階段所有理科科目都用英語教學,所有大學的教學語言都是英文為主導地位(包括緬甸歷史及緬甸地理都用英語教學)的今天,​​國務資政發表回憶當年英殖民主義時代的緬語教學情況,含有什麼深遠的目的呢?

來源:緬華網

发表评论