【緬甸新聞】多部莫言小說已被翻譯成緬文出版

【緬甸新聞】由緬甸出版界獲悉,中國著名作家莫言的又一部長篇小說“生死疲勞”緬文譯本已出版。

翻譯此小說的作家是杜高明(Taw Khaung Min),由“社會大學”(Bawatakatoe)書局出版發行。譯本分為上下兩冊,每冊定價5000緬元 。

前不久杜高明先生也曾將莫言的成名之作“紅高粱家族”翻譯成緬文由Kantkaw Shweye書局出版。

2012年10月莫言獲得諾貝爾文學獎之後,其作品就引起緬甸廣大文學愛好者的注目。2013年5月杜高明先生就將莫言的名著“蛙”翻譯成緬文出版,使緬甸讀者群第一次閱讀到了獲得諾貝爾文學獎的中國作家的著作。

杜高明先生是緬甸華裔青年作家,1983年出生於緬甸仰光市,2008年自仰光第一醫科大學畢業,並以“江澤民——他改變了中國”一書獲得2008年的緬甸國家文學(翻譯作品)獎。

除了莫言的小說外,杜高明先生也曾將中國作家錢鍾書先生的著名小說“圍城”翻譯成緬文出版。

來源:緬華網

发表评论